-
1 истолковывать
несовер. - истолковывать;
(что-л.) ;
совер. - истолковать( что-л.) interpret, expound, construe;
comment (комментировать) ;
comment upon истолковывать замечание в дурную сторону ≈ to put a nasty construction on a remark неверно истолковать ≈ to misinterpret, истолковать (вн.) interpret (smth.) ;
неправильно истолковать что-л. misinterpret smth., misread* smth., put* a wrong construction on smth.Большой англо-русский и русско-английский словарь > истолковывать
-
2 толковать
несовер. - толковать;
совер. - истолковать, потолковать
1) совер. - истолковать;
(что-л.) interpret;
expound, explain толковать неясные места ≈ to interpret abstruse passages толковать все в дурную сторону ≈ to put an ill construction on everything, to see everything in the worst light толковать закон ≈ to interpret the law ложно толковать ≈ to misinterpret, to misconstrue
2) (что-л. кому-л.) (объяснять) разг. explain (to) сколько ему ни толкуй, он ничего не понимает ≈ you can go on explaining till you're blue in the face, you won't make him understand;
it's a waste of time trying to explain things to him
3) (с кем-л. о ком-л./чем-л.) ;
совер. - потолковать (разговаривать) talk (with about) ;
(обсуждать) discuss( with) что тут много толковать ≈ it's no use talking about it, it's no use discussing it ∙ он все свое толкует ≈ he keeps on harping on the same string толкуют, будто ≈ people/they say thatнесов.
1. (вн. ;
истолковать) give* an interpretation (of) ;
неправильно, ложно ~ что-л. interpret smth. wrongly, misinterpret smth. ;
(поступки, слова тж.) put* a wrong construction on smth. ;
2. (вн. дт. ;
объяснять) explain (smth. to) ;
3. (разговаривать) talk, converse;
что тут много ~! what`s the good of talking!Большой англо-русский и русско-английский словарь > толковать
-
3 воспринимать
несовер. - воспринимать;
совер. - воспринять( кого-л./что-л.)
1) perceive, apprehend;
grasp, take in, conceive (постигать) ;
assimilate (усвоить) неправильно воспринимать что-л. ≈ to misapprehend smth., to misinterpret smth.
2) take (as, for) ;
interpret (as) воспринимать молчание как знак согласия ≈ to take silence as a mark of consent, воспринять (вн.) perceive (smth.), apprehend (smth.), take* (smth.), be receptive (to) ;
~ молчание как знак согласия take* silence as a mark of consent.Большой англо-русский и русско-английский словарь > воспринимать
-
4 перетолковать
I несовер. - перетолковывать;
совер. - перетолковать (что-л.) ;
разг. misinterpret II совер.;
(с кем-л. о ком-л./чем-л.) ;
разг. talk (with over) ;
discuss( with)Большой англо-русский и русско-английский словарь > перетолковать
-
5 превратно
превратн|о - wrongly;
~ истолковывать что-л. misinterpret smth., put* a false construction on smth. ;
~ понимать что-л. misunderstand* smth. ;
~ость ж.
1. (ложность) wrongness. falsity;
2. мн. (изменчивость) vicissitudes;
~ости судьбы the vicissitudes of life, the ups and downs of life;
~ый
3. (ложный) wrong, false;
~ое толкование misinterpretation;
~ое мнение false opinion;
4. (изменчивый) changeable, fickle, inconstant.Большой англо-русский и русско-английский словарь > превратно
-
6 толкование
ср.
1) interpretation;
(тж. действие) interpreting;
(тж. о поступке, о чьих-л. словах) construction дать неправильное толкование чего-л./чему-л. ≈ to give a wrong interpretation of smth.;
to put a wrong construction on smth. допускающий двойное толкование ≈ (о доводе и т. п.) double-edged допускающий двоякое толкование ≈ ambiguous
2) (объяснительный текст) commentary относящийся к толкованию ≈ explicativeс.
1. interpretation;
(текста тж.) reading;
дать неправильное ~ чего-л. misinterpret smth. ;
2. (объяснительный текст) explanation;
(на полях) gloss;
3. (античного или библейского текста) exegesis( pl. - ses).Большой англо-русский и русско-английский словарь > толкование
-
7 воспринять
несовер. - воспринимать;
совер. - воспринять (кого-л./что-л.)
1) perceive, apprehend;
grasp, take in, conceive (постигать) ;
assimilate (усвоить) неправильно воспринимать что-л. ≈ to misapprehend smth., to misinterpret smth.
2) take (as, for) ;
interpret (as) воспринимать молчание как знак согласия ≈ to take silence as a mark of consentсов. см. воспринимать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > воспринять
-
8 comment
1. nкомментарий; отклик; высказывание, замечаниеto attract critical comments — вызывать критические комментарии / отклики / замечания
to inspire a great deal of editorial comment — вызвать большое количество комментариев в редакционных статьях
to misinterpret smb's comments — неверно истолковывать чьи-л. комментарии
to retract one's comments — брать обратно свои высказывания
- comment from smbto withdraw one's comments — брать обратно свои высказывания
- comment on smth
- comments to the news
- daily political comment
- editorial comment
- editor's comment
- hostile comments
- initial comments
- leader comment
- no comment
- preliminary comments
- press comments
- salty comment
- substantive comments
- the embassy said it had no comment on smth
- topical comments
- unguarded comment
- widespread international comments on smth 2. vкомментировать; откликаться (на что-л.); высказываться (по поводу чего-л.)to comment with appreciation — выражать удовлетворение (по поводу чего-л.), с удовлетворением отмечать (что-л.)
-
9 извращать
несовер. - извращать;
совер. - извратить( что-л.) pervert;
misinterpret (ложно истолковать) ;
misconstrue( о тексте тж.) ;
distort извращать чьи-л. слова ≈ to pervert/distort smb.'s words извращать истину ≈ to pervert the truthизвращ|ать -, извратить (вн.) distort (smth.), pervert (smth.) ;
~ факты distort/twist the facts;
~ение с.
1. (искажение) distortion;
2. (болезненное отклонение от нормы) perversion.Большой англо-русский и русско-английский словарь > извращать
-
10 перевирать
несовер. - перевирать;
совер. - переврать( что-л.) ;
разг. muddle, distort;
get muddled;
garble, confuse;
misinterpret;
misquote( цитату)Большой англо-русский и русско-английский словарь > перевирать
-
11 action
n1) акция, выступление; действие, мера- condemn smb.'s actions2) юр. иск; судебный процесс, судебное дело3) боевые действия, бой, сражение- be in militant action for smth.• -
12 statement
n1) сообщение; заявление; высказывание; утверждение2) вывод; заключение3) доклад4) отчет; баланс; ведомость•to comment on smb's statement — комментировать чье-л. заявление
to dissociate oneself from smb's statement — отмежевываться от чьего-л. заявления
to go back on one's statement — нарушать обещания, содержащиеся в сделанном ранее заявлении
to hammer out an agreed statement — работать над составлением согласованного заявления, выработать согласованное заявление
to highlight smb's statement — выделять чье-л. заявление; привлекать внимание к чьему-л. заявлению
to make a statement — делать заявление; выступать с заявлением
to make a note of smb's statement — принимать к сведению чье-л. заявление
to misinterpret smb's statement — превратно истолковывать чье-л. заявление
to pour scorn upon / to ridicule smb's statement — высмеивать чье-л. заявление
to publish / to put out / to release a statement — публиковать заявление
to repudiate one's statement — отказываться от своего заявления
- agreed statementto retract / to retreat a statement — брать обратно ранее сделанное заявление
- agreed text of a statement
- arrival statement
- bellicose statement
- belligerent statement
- binding statement on smth
- broad statement
- cataclysmic statement
- clarification statement
- conciliatory statement
- concise statement
- contradictory statement
- cynical statement
- daily statement
- defamatory statement
- departure statement
- direct statement
- dogmatic statement
- exact statement of the question
- far-reaching statement
- financial statement
- foreign-policy statement
- formal statement
- government statement
- groundless statement
- harshly worded statement
- hypocritical statement
- inaccurate statement
- inflammatory statement
- interim statement
- joint statement
- military statement
- misleading statement
- official statement
- opening statement
- oral statement
- outrageous statement
- policy statement
- policy-making statement
- political statement
- positive statement
- powerful statement
- program statement
- public statement
- quarterly statement
- restrictions on public statements
- Sherman statement
- statement of regret
- statement to Parliament
- statement to the House of Commons
- statement to the nation
- strong statement
- strong-worded statement
- tough statement
- unequivocal statement
- unilateral statement
- unyielding statement
- verbal statement
- wording of the statement
- work statement
- written statement
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Все языки
- Русский
- Украинский